| Due to the destruction of their homes by the seaside, some of the villages relocated further inland by the main island road. | Из-за разрушения их домов на берегу моря некоторые из деревень переместились дальше вглубь острова по главной дороге. |
| Unlike the neighbouring resorts of Hersonissos and Malia, Stalis is ideal for family seaside holidays. | В отличии от близлежащих курортов Герсонисса и Мальи, Сталис - идеальное место для семейного отдыха на берегу моря. |
| Get all five sheets and there's an away day... to the seaside. | Заполнишь все пять листов и будут тебе каникулы... на берегу моря. |
| By the seaside By the beautiful sea | На берегу моря Прекрасного моря |
| Hotel Europa & Concordia stands directly on the seaside, in one of the most pleasant areas of Alasso. | Отель Europa & Concordia расположен прямо на берегу моря в одном из самых живописных районов Алассио. |
| The Finn is totally happy that two Austrians have come all the way for that, and he puts us in his car, and drives us to Jarno Saarinen's house - it was a log house on the seaside. | Финн очень обрадовался тому, что мы из-за этого сюда приехали, посадил нас в свою машину и отвёз к дому Ярно Сааринена. Это был такой финский домик на берегу моря. |
| There is also a less strict maximum billing scheme for school trips lasting several days and taking place partly or wholly outside school hours (for instance, a trip to the seaside). | Кроме того, существует "менее строгий максимальный счет" применительно к расходам на многодневные школьные поездки, полностью или частично проводимые во внешкольное время (например, поездки к берегу моря). |
| Faxon's early years were spent in the seaside community of Manchester-by-the-Sea, Massachusetts, where he attended the Brookwood School. | Факсон провел ранние годы в сообществе на берегу моря в Манчестере-бай-Си, штат Массачусетс, где он ходил в школу Бруквуд (англ. Brookwood School). |
| It was, but he only left the village once in his entire lifetime to go to the seaside. | Это был единственный раз за всю его жизнь, когда он покинул деревню, что бы побывать на берегу моря. |
| I like listening to it when I am by the seaside during the winter, and there is nobody around | Мне безумно нравится слушать его на берегу моря, зимой, когда никого нет. |
| Why a seaside bungalow? | Почему я в не бунгало на берегу моря? |
| Right. But it's seaside? | Но это на берегу моря? |
| She's on a beautiful seaside house's terrace. | Она на веранде чудного домика на берегу моря в стиле... |
| The video opens with a shot of a seaside mansion, where Gaga and her boyfriend are shown lying on a bed talking in Swedish. | Видео начинается со сцен в особняке, расположенном на берегу моря, где Гага и её бойфренд показаны лежащими на кровати и разговаривающими по-шведски. |
| As to the protection of journalists, she stated that 700 were living in protected accommodation, namely six or seven seaside hotels. | Касаясь защиты журналистов, г-жа Акеб сообщает, что 700 журналистов живут в охраняемых помещениях: шести-семи гостиницах, расположенных на берегу моря. |
| Hotel Admiral is situated directly on the very waterfront, bordering on the Opatija Seaside Promenade, close to the town's central beach. | Расположенный прямо на берегу моря отель Kristal находится в самом центре города Опатия. Из этого отеля открывается прекрасный панорамный вид на залив Кварнер. |